The MiTio Team

Dr. Nelva Lee, PhD

Dr. Nelva Lee is the CEO, founder and developer of the Medical Interpreting and Translating Institute Online (MiTio). Dr. Lee is a native of Panama and speaks fluent Spanish as certified by the Language Testing International.  Dr. Lee was the Director of the Grady Health System's Interpreter Program in 2002. Dr. Lee was a Subject Matter Expert in the creation of the CMI exam for the NBCMI and was respectively it's first Chair. 

 

Facilitators:   MiTio Facilitators have a Doctoral, Master’s or Bachelor's degrees in language or related fields. Facilitators all have a minimum of 3 years in the interpreting field, as well as experience as educators. Duties include; live practice sessions, forums, and assignment facilitation.

 

ZPei

Pei Zhang, MD, PhD, CMI

Dr. Pei Zhang grew up in China, and later studied/worked in Japan, France, Germany, and the United States. Apart from medicine and science,  Dr. Zhang takes a strong interest in languages. Dr. Zhang has always worked part-time as a medical translator/interpreter. Dr. Zhang is a CMI Certified Interpreter and believes medical interpretation can effectively contribute to people's well-being, and she takes great pleasure in working with MiTio as a facilitator. Through live sessions, Dr. Zhang hopes we can always learn something from each other and polish our skills together.
 
 
 
Lily Drysdale
Lily has been a Medical Interpreter since 2017 with different known companies and hospitals in the US. Lily completed her studies in Vancouver Canada, where she learned to speak French. As a facilitator, Lily wants to break down the language barrier for others, that way much can be accomplished. Lily wishes to impart her experience to your success.
 
 
Cindy Matta
Cindy graduated from the University of California Davis in 2013 and received her Bachelors of Art in Psychology and Spanish Language and Literature. Cindy is currently a Spanish Language Masters of Arts Candidate from California State University of Long Beach. Cindy has worked as an English/Spanish Translator . 
 
 
 
Nhi Clarke
Dr. Nhi Clarke graduated from medical school in Vietnam, then continued with a Master's program in Clinical Psychology. Dr. Clarke worked as a child psychiatrist and a clinical psychologist in Vietnam for about 8 years before I moved to the United States. Dr. Clarke currently works as a Medical Interpreter. Dr. Clarke speaks fluent Vietnamese, English, and French.
 
Admissions Coordinators: MiTio Admissions Coordinator Approves Students Proficiency, Grades Students Assignments, Answers Students questions, Audit's and Issues Students Certificates and Diplomas upon completion. Our Admission Coordinator is responsive to students.
 
 

Marshelé Alfano

Marshelé Alfano is a military spouse and a graduate of MiraCosta College. She has worked in the educational field for a few years and enjoys traveling, cooking and reading. She is excited to be a part of the MiTio Family.

Stephanie Yahya

Stephanie Yahya is a virtual assistant with over 10 years of customer service and marketing experience. She speaks Spanish fluently and when not working, she spends time with her family, watching sports, fishing and traveling.

 
Course Developer : MiTio Client Specialist assist prospective healthcare organizations with the interpretation services process: Providing them a demo of the platform and providing them with insights into the value they receive with MiTio alumni. Our Client Specialist are knowledgeable and responsive.
 
 
Izabel E. T. de V. Souza, M.Ed, CMI-S, Ph.D
Dr. Izabel Souza's life's passion has always been to work to increase language access globally. Intercultural communication opens doors and creates bridges that lead to a variety of opportunities. To this effect she co-founded the National Board of Certification for Medical Interpreters and more. At present, she promotes safe intercultural communication in all sectors as a consultant and researcher. Dr. Souza's clients include large corporations, healthcare organizations, and educational institutions who require assistance with intercultural communication, language access operations/deployment or curricula. Dr. Souza's research areas include public healthcare language access, interpreter competencies and certification worldwide, simultaneous mode in healthcare, and intercultural mediation techniques. She has authored Intercultural Mediation, a book primarily for interpreters, and am editor of Handbook of Research on Medical Interpreting, a compendium of international research on the subject, that just published December, 2019. Recently Dr. Souza hase been working as a career coach for medical interpreters as another way to empower interpreting professionals.
 
Program Specialist : MiTio Program Specialist assist prospective students with the enrollment process: Qualifying students , providing them with insights into the program and enrolling them into the program. Our Program Specialist are caring and attentive.
  
 
Rafael Platas
Rafael is a Spanish bilingual professional with over ten years of experience in customer service, marketing, and entrepreneurship.
He is passionate about connecting with people and learning from other cultures . During his free time, he enjoys visiting local breweries, eating tacos, and surf in the beautiful beaches of San Diego, Ca.
 
 
Danielle Leikam
Danielle is excited to be working as a Program Specialist with the MiTio Family. With a Performance and Customer Service background Danielle is excited to be working with “PEOPLE”. Danielle is grateful to be working for a Woman owned company, and is excited to be enriching careers, and lives through Education.
 
walno
 
Walno Dupont.
Walno speaks English, Spanish, French, and Haitian Creole. he was born in Haiti and has a strong passion for helping people; that makes him feel human and valuable to his community. Making a positive impact on people's lives is rewarding to Walno. Walno is currently getting my Bachelor of Science in Nursing Degree at Chamberlain University. He is excited to be part of the MITIO staff as a Program Specialist because it's all about helping qualified students become Medical Interpreters. Walno is proud to to be a Medical Interpreting Diploma alumni as well.
 
Rebecca pic
 
Rebecca Spencer
Rebecca earned her Bachelors of Science in Psychology in 2011. She prides herself in her ability to truly connect with people and help them take the necessary steps to grow in their career fields. With over 5 years experience in higher education admissions/advising, Rebecca sincerely cares about setting each student up for success in their academic studies. For leisure, she can be found practicing yoga, enjoying the beach with her English lab, or participating in local comedy theater.
 
picture
 
 Cristian Tenorio
Cristian was born in Honduras and loves helping people. With over 15 years of experience in customer service Cristian is extremely motivated to constantly develop his skills and grow professionally. He loves to apply his people skills to an environment where it makes a significant impact. Cristian appreciates being a part of the MiTio family since that gives him the opportunity to help individuals to transform their bilingual skills into a rewarding medical interpreting careers. During his free time he enjoys reading, watching documentaries and traveling up north (Arizona) to see amazing sights of creation.
 
pic
 
Jose Caballero
 Jose Caballero graduated as an Electronics Technician in 2003 from Salt Lake City Community College in Salt Lake City, Utah.  Over the next 15 years, he worked as a Certified Master Mechanic for a small landscaping equipment repair shop in New Jersey. After graduating from Mitio, Jose started working as a remote interpreter.  Since then he has never looked back.  One of the reasons Jose become a Program Specialist is because he understands the frustrations that occur when you have dreams but your job keeps you from reaching them. Jose has learned that the time spent on commuting could be better used to further your career or pursue your goals.  Jose has also realized how much his quality of life and happiness has improved while working as a remote interpreter.  This is why he enjoys telling others about the benefits of becoming an interpreter.